מרץ 192011
 

שרה אוסצקי-לזר

 לכבוד שבוע הספר: הספרים השחורים של "נהר", הספרים הצבעוניים של "אנדאלוס"

 בתוך האוקיאנוס הגועש של מאות הספרים היוצאים לאור בידי עם הספר במשך השנה, בולטת התופעה של הוצאות ספרים פרטיות, קטנות ואיכותיות, המתמחות בנישות הקרובות ללב בעליהן ומתחרות על תשומת לב קהל הקוראים. על שתיים מהן אני רוצה להמליץ לכל המכינים את סליהם לקראת שוק הספרים. הוצאת "נהר" נולדה בבנימינה ב-2003, בביתם של ראובן ושושי מירן ומשם הם עושים את מרבית העבודה.

ההוצאה שמה לה למטרה לתרגם לעברית טקסטים קלאסיים מכוננים בכל תחומי החברה, התרבות והמחשבה האנושית, שהמשותף להן הוא עיסוקן במאבק המתמשך לחירות האדם ושחרורו מכבלי השעבוד הפיסי והמחשבתי.  עד כה יצאו 13 ספרים ב"נהר", רובם בפורמאט קטן ועד מאה עמודים, עטופים בכריכה שחורה מבהיקה מעוצבת בעזרת צילום או ציור של דמות מסקרנת.

מבין הספרים החשובים – נאום החופש המפורסם של נלסון מנדלה בפני שופטיו "אני נכון למות", נאום החירות של צ'יף סיאטל האינדיאני בפני כובשיו חיוורי הפנים וטקסטים אינדיאנים מרגשים נוספים תחת הכותרת "לרקוד עם הרוח".  מבחר קטעים נגד סכנת הימין הקיצוני שתורגמו מצרפתית בספר "הכידון והמחט" יכול לשמש חומר עיון ולימוד רב עוצמה  למי שחש כי סכנה זו מאיימת גם עלינו. הספר הראשון של ההוצאה "בוקר חום" מאת פרנק פבלוף, הוא אליגוריה קטנה אך חריפה על תהליך ההתקרנפות והפאשיזציה שיכול לתקוף כל אדם ואדם בנסיבות מסויימות, בצרפת הוא הפך לספר פולחן ונמכר במאות אלפי עותקים מייד לאחר פרסומו. ואילו "עבד אמריקני" של פרדריק דאגלס, טקסט מכונן של הקהילה השחורה באמריקה הוא מסמך נדיר של נצחון רוח האדם על העבדות וכבלי הגוף. לכבוד שבוע הספר הופיעו שני ספרים נוספים, המביאים מבחר של שני כותבים אמריקנים חשובים:

"איש העולם" של הוגה הדעות והמשורר רלף וולדוֹ אֶמֶרסון הנחשב ל"אינטלקטואל האמריקני"  הראשון. הספר כולל שש מסות מבריקות על תרבות החיים בהן מציג אמרסון את האדם לא רק כפי שהוא, אלא גם כפי שהוא יכול להיות, וקובץ הסיפורים "זר בכפר" מאת ג'יימס בולדווין, מסופריה הגדולים ביותר של ארצות הברית במאה ה-20, שנאבק  כל ימיו נגד האפלייה הגזעית ולמען שוויון זכויות אזרחי לכל אזרחי המדינה ומיעוטיה המופלים לרעה, ובראשן הקהילה ההומו-לסבית.

 הוצאת "אנדאלוס" היא מפעל חיים של אישה אחת, יעל לרר, המתעקשת מזה מספר שנים להזין את הקורא הישראלי במיטב  היצירה והספרות הערבית, אוכל שלעתים הוא קשה לעיכול למרות איכותו הספרותית הגבוהה.  המיגוון המרתק של ספרי ההוצאה מציע למשל בצד שירת מחמוד דרויש המתורגמת לעילא ולעילא, רומאנים פרי עטו של הסופר הסודאני אלטייב צאלח. אחד הספרים הבולטים שהוציאה "אנדאלוס" הוא "באב אל-שמס" מאת הסופר הפלסטיני אליאס ח'ורי, בתרגומו של אנטון שמאס, שכינה את הספר "מפת האוצר של פסלטין, הזכרון שהוגלה אל מחוץ למפה בארבעים ושמונה"… באב אלשמס, הוסיף שמאס, הוא הוכחה לכך שהספרות יכולה לנחם את שני הצדדים.

בשבוע החגיגות המאולצות של "יום ירושלים" קראתי את הספר "ירושלמית" שזה עתה הופיע ב"אנדאלוס". זהו ממואר מקסים של סירין אל-חוסייני שהיד על ילדותה בירושלים של תקופת המנדט. סירין היא ביתו של אחד ממנהיגי התנועה הלאומית הפלסטינית ג'מאל אל-חוסייני, ואימה של מנהיגה מוכרת לא פחות – לילא שהיד, המייצגת בלהט את אש"פ באירופה זה שנים ארוכות. ספר הזכרונות העצוב והמאופק הזה מרחיב לנו את מושג הירושלמיות, וגם חושף בין השורות סיפור על נשים וילדים החיים בעולם האלים של מלחמות המנוהלות בידי גברים.

ספרים נוספים של סופרות ערביות כחנאן אלשיח' והודא ברכאת יצאו בעבר ב"אנדאלוס" ובוודאי יימצאו על הדוכנים.

אז בין דוכני ההוצאות הגדולות והעשירות, בין ספרי הילדים והבישול, בין האנציקלופדיות וספרי המתח – אני מציעה לכם לשחות נגד הזרם: חיפרו וחפשו בין הערימות את ספרי "נהר" ו"אנדאלוס", אשר יעניקו לכם שעות של הנאה ספרותית צרופה וחומר למחשבה לימים רבים.

 פורסם בדף הירוק, 15.6.2006

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

שינוי גודל גופנים
ניגודיות